▌讀 | EN ▌兒歌 | 黑綿羊咩咩叫 | 兒歌 | 童謠 | 童謠背後的故事 | 童謠源由 | 童話故事 | 你不知道的兒歌背後 | Baa Baa Black Sheep

Baa, baa, black sheep, have you any wool?

原文歌詞

Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, three bags full;

One for the master, and one for the dame,
And one for the little boy who lives down the lane.

譯文歌詞

黑綿羊咩咩叫,你有羊毛嗎?
有的,先生。有的,先生,有整整三袋

一袋給男主人,一袋給女主人,
一袋送給小男孩,他住在小巷裏。

作品賞析

Baa Baa Black Sheep 是我很喜歡的一首童謠,因為旋律優美、篇幅短少、歌詞淺白,很容易上口。

但和大多童謠一樣,其背後都有個不幸的故事 / 來源。

這歌被認為是諷刺中世紀徵羊毛稅的故事。

愛德華一世 (Edward I) 於十三世紀 (1275 年) 收徵羊毛稅,其政策一直沿用至十五世紀。

在當時的制度下,一袋羊毛收益的三分之一歸愛德華一世,三分之一歸教堂,最後的三分之一歸農民。

所以才有 one for the master (愛德華一世),
one for the dame (教堂)
and one for the little boy who lives down the lane (農民)
的唱法。

古代黑羊被認為是不好的運氣,因為這些羊的羊毛不能染色,農民獲取不到更多的利潤。

但有另一種說法則覺得黑羊毛是一種優質織物,因為不需要染色。