有兔爰爰,雉離于羅 [1]。我生之初,尚無為 [2]。我生之後,逢此百罹,尚寐無吪 [3]?
有兔爰爰,雉離于罦 [4]。我生之初,尚無造 [2]。我生之後,逢此百憂,尚寐無覺?
有兔爰爰,雉離于罿 [5]。我生之初,尚無庸 [2]。我生之後,逢此百凶,尚寐無聰 [6]!
— 先秦・詩經〈王風・兔爰〉
毛詩序:「《兔爰》,閔周也。桓王失信,諸侯背叛,構怨連禍,王師傷敗,君子不樂其生焉。」
[1] 羅:羅網,遭難。
[2] 為:同「造」、「庸」皆指徭役。
[3] 吪:說話。 (國:hua1 / 粵:鵝)
[4] 罦:一種捕獵鳥獸的網。(國:fu2 / 粵:夫)
[5] 罿:一種捕獵鳥獸的網。(國:查不到,資料後補 / 粵:查不到,資料後補)
[6] 聰:聴覺。
很久沒有寫日記了。上月其實心情不太好,但和自己說:要學會不再分享。把一切都收起來,其實也是一種成長。
今天看到有人引此詩,所以寫了這篇。
有兔爰爰,其實兔很好。小人嗎?人生在世何不小人?做君子太難,我只想快樂的過。如果獨善其身是小人的話,我當!
之後,漢・蔡琰寫過一首〈胡笳十八拍〉,此為第一拍:
我生之初尚無為,我生之後漢祚衰。
天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時。干戈日尋兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。
煙塵蔽野兮胡虜盛,志意乖兮節義虧。對殊俗兮非我宜,遭惡辱兮當告誰?
笳一會兮琴一拍,心憤怨兮無人知。
那種悲憤,是值得人們尊敬。看到這些,就慶幸如今的自己,雖不算生得逢時,但也生得逢時。
感謝天,我希望繼續幸福下去。
もっと幸せになるように。